<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<urlset xmlns="http://www.sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9" xmlns:image="http://www.google.com/schemas/sitemap-image/1.1" xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" xmlns:video="http://www.google.com/schemas/sitemap-video/1.1">
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/bundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/contact</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1612525026898-Z5BDG6NBEFYA45O5BY9R/2020-05-30%2B10.11.05%2B1.jpg</image:loc>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/b9539e26-a518-4e95-b65a-d99a21547641/2020-09-16-081241345.jpg</image:loc>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/about</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1612525026898-Z5BDG6NBEFYA45O5BY9R/2020-05-30%2B10.11.05%2B1.jpg</image:loc>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1600600394150-VACZ2O8VI2L80NGA5M6K/2020-09-16-081241345.jpg</image:loc>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/home</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>1.0</priority>
    <lastmod>2026-03-01</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/policies</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-06-08</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/disclaimer</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/copyright-statement</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/nina</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1596635985432-OYBGSZO6U9G6X36C72T8/2020-08-05+03.25.13+1.jpg</image:loc>
      <image:title>nina _ nl (dutch) - Met het leren van slechts drie woordjes, dacht ik al van “wauw, wat een stappen heb ik gemaakt!’’</image:title>
      <image:caption>Nina Brouwer de Koning</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/dutchbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1619984306236-IDIUN40FDG5AB5DHZ5ED/2021-02-25-122230096.jpg</image:loc>
      <image:title>the dutch bundle - Nynke en Wytse Willem Pel</image:title>
      <image:caption>Vandaag verwelkomen we Nynke Pel en Wytse Willem Pel, broer en zus. Zij zullen ons vertellen over de Friese taal die zij spreken. Hierbij zullen zij het hebben over de geschiedenis van het Fries en de Friese identiteit. Nynke en Wytse Willem zijn opgegroeid in Friesland, maar momenteel wonen zij allebei in Leiden.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1615966987496-NZ7M72S2YRLOEA6WBJO4/2021-02-24-080510651.jpg</image:loc>
      <image:title>the dutch bundle - Durkje Salman</image:title>
      <image:caption>Vanuit Potsdam, Duitsland vertelt Durkje Salman over haar liefde voor de Duitse taal. In het Berlijns straatbeeld zijn nog vele historische elementen te herkennen. Durkje neemt ons mee op een digitale tour door Berlijn waar ze haar favoriete gebouwen en monumenten bespreekt die een connectie hebben met de periode van de Tweede Wereldoorlog.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1597480505680-UBQ4OKDEK232HJ3RJNFR/2020-06-30+06.58.07+1+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>the dutch bundle - Nina Brouwer de Koning</image:title>
      <image:caption>Tijdens de huidige coronacrisis spreek ik met Nina Brouwer de Koning over haar ervaringen op een Koreaanse talenschool. Nina studeert Communicatie aan de Hogeschool van Amsterdam. Onlangs heeft Nina het derde jaar van de opleiding afgerond. Tijdens haar opleiding heeft Nina een passie voor de Koreaanse taal ontwikkeld, wat vervolgens resulteerde in een aanmelding voor een minor in Zuid-Korea.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/englishbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/57e8bd7c-7e30-4c92-bb72-6d7c673ce238/620FE21F-8543-4F70-A9C0-D1E46DB00B02+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Taiki Papandreou Lazos</image:title>
      <image:caption>Taiki Papandreou Lazos, a Japanese-Dutch student born in London, is passionate about rāmen dishes and their place in the urban food landscape. Having grown up in Japan and moving to the Netherlands, Taiki has seen first-hand how the rāmen industry has changed over the years. He is particularly interested in how rāmen businesses can create a sustainable future for rāmen, in cities such as Amsterdam, where the food scene is in constant flux.  Also available in: Japanese</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/7f6bfbf0-6d4d-4da4-be53-eee8fc64ce58/2022-01-22-120455000+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Andrea Vargas</image:title>
      <image:caption>Through her personal project ColectivaMente (RoCur), Andrea Vargas from Ecuador seeks to motivate scientists to look beyond the academic world to share their experiences around science. A network of scientists, or in this case, curadores (curators) are in charge of the Spanish rotation curation platform for the entirety of one week. Andrea aims to bridge the gap between the science world and the general public. Showing that science shares dimensions with art, photography, and other disciplines contribute to the contextualisation of science whilst also understanding its value.  Also available in: Spanish (South American)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1639777415560-QI058CPL32ZDCWLO18RU/2021-12-17-062223000.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Tala Haramtan</image:title>
      <image:caption>| Story currently unavailable | Tala Haramtan currently resides in Rome, Italy, but will introduce us to his mother tongue: the Mongolian language. Tala shares his knowledge on the similarities and differences of Mongolian culture and language in both independent Mongolia and Inner Mongolia. In addition, Tala will display his skill in mastering both modern and traditional writing scriptures by showcasing a full translation in Mongolian. Also available in: Mongolian</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/b826a3b1-44bb-408a-bab7-0adddc2be6e7/2021-11-27-094304000.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Vanessa Saradjzada</image:title>
      <image:caption>With the Russian language as the common denominator for Vanessa Saradjzada and her parents, Vanessa discusses the similarities and differences between the Russian and Ukrainian language, as well as how the Russian language became a lingua franca for a majority of the interregional marriages during the existence of the Soviet Union up till 1991. Also available in: Russian</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1634804835441-MR2DSDC4JGS9V2QUKWQC/1970-01-19-110644057.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Karolina Miłkowska</image:title>
      <image:caption>Karolina Miłkowska from Warsaw, Poland recently graduated from two master’s programmes in both Law, as well as Museum and Heritage Studies. Karolina provides us with examples of her academic work where her interests in art history, culture, and law are coming together in an interdisciplinary academic setting. With the focus on one of her publications titled: ‘The Death of Serbia and Rulers in Serbian Iconography’, Karolina elaborates on important academic research skills in relation to Serbian culture, history, and language.  Also available in: Polish</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1627728687991-S4PMW6B5EVW3NDMAMHUM/2021-06-23-021814810%2B%25281%2529-min.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - José Vicente Gualy Blanco</image:title>
      <image:caption>The switcheroo between a variety of languages on a daily basis can be challenging but rewarding at the same time. José Vicente Gualy Blanco is a master’s student in Culture Mediation at the Sorbonne Nouvelle University in Paris, France who has his roots in Bogotá, Colombia. José shares his experiences with switching between languages in an international, cosmopolitan environment and gives the readers tips and tricks on how to deal with the challenge of switching between multiple languages. Also available in: Spanish (South American)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1624012506292-UNDNUEJGXPL6TS6A2WWJ/2021-05-31-105409966.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Kikumai</image:title>
      <image:caption>The protagonist in this story is Kikumai from Taiwan. Her notable life experience has formed her extraordinary life as it is. We learn about Taiwan’s history through Kikumai’s perspective. In the interview, Kikumai tells us about her childhood during the Japanese occupation, her agricultural life after the war, and interesting stories about visiting Japan in her later years. As one of the few Taiwanese who have experienced war in Taiwan today, Kikumai’s story adds a lot of authenticity, and this authenticity is also reflected in each historical event one by one, highlighting the importance of the history of Taiwan’s colonisation in the past. Also available in: Chinese (Traditional)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1619984306236-IDIUN40FDG5AB5DHZ5ED/2021-02-25-122230096.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Nynke and Wytse Willem Pel</image:title>
      <image:caption>Today we are welcoming Nynke Pel and Wytse Willem Pel, brother and sister. They will be talking to us about the Frisian language they speak. Hereby, they will tell us about the history of the Frisian language and the Frisian identity. Nynke and Wytse Willem were born and raised in Friesland, but currently they both live in Leiden. Also available in: Dutch, Frisian</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1615966987496-NZ7M72S2YRLOEA6WBJO4/2021-02-24-080510651.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Durkje Salman</image:title>
      <image:caption>From Potsdam, Germany, Durkje Salman talks about her love for the German language. Many historical elements can still be recognised in Berlin's streetscape. Durkje takes us on a digital tour of Berlin where she discusses her favourite buildings and monuments that have a connection with the period of the Second World War. Also available in: Dutch, German</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1614195948508-9R2OSPVWCAZ7H172P905/2021-02-24-120752973.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Volkan Karakaş</image:title>
      <image:caption>The Eurovision Song Contest is an annual international song competition organised by the European Broadcasting Union (established in 1956) in order to unify the nations of Europe following World War II. This year (2021) the contest will be held in Rotterdam, the Netherlands following the country’s victory at the 2019 contest with the song ‘Arcade’ by Duncan Laurence. Volkan Karakaş has been actively following the contest since 2009. Within his personal network, people perceive him as a ‘walking Eurovision encyclopedia’, spilling out lots of different facts of the myriad amount of previous entries. Today, he will share his five most favourite entries from his country of origin, Turkey.  Also available in: Turkish</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1612874126185-R0C5EUST6QYNE6Z8N5K8/2020-12-20-094302389.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Meng-Chen Tsai</image:title>
      <image:caption>All the way from Munich, Germany we have Meng-Chen Tsai with us today. His connection with the German culture and language started roughly three years ago when Meng-Chen chose to take a German language elective during his bachelor’s degree at the National Tsing Hua University, Taiwan. After one year of studying German, Meng-Chen decided to further improve and sharpen his German skills. Currently, Meng-Chen studies Materials Science and Engineering (MS&amp;E) at the Technical University of Munich. Also available in: German</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1610798311904-MUMPOX6DZ6VJ6V0IYWX1/f%C3%A9lix+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Félix Sens</image:title>
      <image:caption>The new year will be kicked off with a personal story on how language can be a powerful tool to seize your opportunities. Ever since he was a little boy, Félix Sens has been passionate about fishing. Almost every summer Félix travels to France to visit his French family and to connect with his roots. Last summer, a visit to the Pyrenees in order to commemorate his French grandfather, led to an invite to travel to Réunion.  Also available in: French</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1608495819982-ZDI4X5DW8CO0H4445EGX/2020-12-20-091619927.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Mark Bebawy</image:title>
      <image:caption>Mark Bebawy studies Mathematics and Computer Science at the University of Amsterdam, the Netherlands. His parents are from Egypt and through the Coptic Orthodox Church community, he has gained some knowledge in both the Egyptian Arabic and Coptic languages. Today, Mark will invite us to learn more about the Coptic language and how it plays an integral role in his church.  Also available in: Arabic (Egyptian)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1606432251229-F3V30N5WBN3RQZHH68O7/2020-11-26-082859623.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Jessica Oliveira</image:title>
      <image:caption>Visual artist Jessica Oliveira is with us today to discuss local Brazilian art, as well as the incorporation of language in art. Jessica resides in Garanhuns (Pernambuco, Brazil) but is considering moving to João Pessoa (Paraíba, Brazil) in order to exhibit her art.  Also available in: Portuguese (Brazilian)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1603569629925-AFC7AOZXK9CKDKOGVMWT/2020-10-24-095910277.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Martha Heuts</image:title>
      <image:caption>Our guest Martha Heuts resides in Germersheim, Germany in order to complete her Masters in Translations of English and Dutch. Martha will elaborate on her experiences of growing up in Luxembourg and experiencing multilingualism whilst being within the centre of those dynamics. Also available in: Luxembourgish</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1602320365902-4GU89318OMAGADILXJKP/kenneth+cover+photo.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Kenneth Llave</image:title>
      <image:caption>We are pleased to welcome Kenneth Llave, Business Development Director at an advertising agency in Metro Manila, Philippines. Kenneth will take us on a journey into the representation of the Tagalog language by interpreting selected examples of Original Pinoy Music (OPM). Also available in: Tagalog</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1602321814948-L9TW9HG78P5D7NTZU2ZU/2020-10-10-112117603.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Rodrigo Figueiredo</image:title>
      <image:caption>Rodrigo Figueiredo took the plunge and decided to move from Portugal to the United Kingdom to pursue his academic career in the field of psychology at Middlesex University. His master thesis was on the Age of Acquisition (AoA) effect regarding word and picture memory in European Portuguese. Also available in: Portuguese (European)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1600348950090-0IXVMNXZ9L3LFMOU0DLR/2020-09-14-050903544+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Ming-Wei Yen</image:title>
      <image:caption>Our guest for today is Ming-Wei Yen. Yen currently resides in Paris, France to fully focus on improving his French language skills. Yen is originally from Taiwan, where he obtained his Bachelor's degree in Sociology and Philosophy at the National Sun Yat-sen University. Yen’s plan is to apply for a Masters programme at the École des Hautes Études en Sciences Sociales in Paris. Also available in: Chinese (Traditional)</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1597520705321-HW91FJCCXY6B1UIZQZ2Z/2020-08-15+09.22.11+1.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Irene Kim</image:title>
      <image:caption>I am interviewing Irene Kim on dealing with language acclimatization in different urban spaces and her personal view on learning new languages under those circumstances. Irene currently resides in Amsterdam, but has been used to the idea of adapting linguistically in a new environment. Also available in: Korean</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1597480233959-PQZYIFTAXNAM93L1BWQY/2020-06-30+06.58.07+1+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>the english bundle - Nina Brouwer de Koning</image:title>
      <image:caption>In the midst of the current corona pandemic, I am speaking with Nina Brouwer de Koning about her personal experiences of being enrolled in a Korean language school. Nina is majoring in Communication Science at the Amsterdam University of Applied Sciences. During her studies Nina developed a passion for the Korean language. Eventually, this resulted in her applying to study a semester abroad in South Korea. Also available in: Dutch</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/koreanbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1598359904126-TG1BP56FAWR7X3GL62TR/2020-08-15+09.22.11+1.jpg</image:loc>
      <image:title>the korean bundle - Irene Kim</image:title>
      <image:caption>오늘은 Irene Kim 씨가 다양한 도시 공간에서의 언어 순응과 그 상황에서 새로운 언어를 배우는 것에 대한 개인적인 견해를 인터뷰하고 있습니다. Irene은 현재 암스테르담에 거주하고 있지만 새로운 환경에서 언어 적으로 적응하는 아이디어에 익숙해졌습니다.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/irene</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1598357640465-0G2EUE56Z8LGVELTPB9K/2020-08-15+09.34.20+1.jpg</image:loc>
      <image:title>irene _ ko (korean)</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1598358146814-6HBB69Q3BBDN0ZWYYMK0/2020-08-15+09.33.38+1.jpg</image:loc>
      <image:title>irene _ ko (korean) - “하지만 로컬 언어를 사용하는 것이 일종의 예의 내지는 그 나라의 문화를 배우고, 그 곳에 적응하고, 더 잘 소통하고자 하는 제스처이다보니 그러려고 나름 더 노력하지.”</image:title>
      <image:caption>Irene Kim</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/tradchinesebundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1624014611171-F07BWVXZ3GXL9MZXCFDI/2021-05-31-105409966.jpg</image:loc>
      <image:title>the traditional chinese bundle - Kikumai</image:title>
      <image:caption>參加這次訪問的主角是自台灣的Kikumai，特殊的生活經歷造就了她不凡的一生，我們透過Kikumai的視角，學習台灣的歷史。訪談中Kikumai與我們講述她在日治時期的童年樣貌、戰後過後的務農生活以及晚年到訪日本旅遊的趣事，身為當今台灣社會少數歷經過戰爭的台灣人，Kikumai的故事為這次的訪問添加了許多真實性，而這些真實性也逐一反映在每個歷史事件上，更加彰顯台灣這座小島過去被殖民這段歷史的重要性。</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1600348950090-0IXVMNXZ9L3LFMOU0DLR/2020-09-14-050903544+%281%29.jpg</image:loc>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/yen</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1600346526481-PO52LIYQ003IJLFA9VAA/2020-09-14-050751587.jpg</image:loc>
      <image:title>yen _ zh (trad. chinese) - “唯一小可惜的是巴黎不靠海。我在台灣大學時，那朝海的霞光是如此無法忘懷，也讓我想用不同的語言去抒發。”</image:title>
      <image:caption>Ming-Wei Yen</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/portuguesebundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607270203797-7OY2H60VFHBE0HW2U5IF/2020-11-26-082859623.jpg</image:loc>
      <image:title>the portuguese bundle - Jessica Oliveira</image:title>
      <image:caption>A artista visual Jessica Oliveira está conosco hoje para discutir a arte local brasileira, assim como sobre a incorporação da linguagem na arte. Jessica reside em Garanhuns (Pernambuco, Brasil) mas está considerando se mudar para João Pessoa (Paraíba, Brasil) para poder exibir a sua arte.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1603570441653-NZ3O0IA8HUS805P1GMFY/2020-10-10-112117603.jpg</image:loc>
      <image:title>the portuguese bundle - Rodrigo Figueiredo</image:title>
      <image:caption>Rodrigo Figueiredo, ganhou coragem e decidiu mudar de Portugal para o Reino Unido a fim de prosseguir com a sua carreira académica em Psicologia, na Middlesex University. A tese de mestrado teve como objetivo investigar o efeito da Idade de Aquisição (AoA) no que diz respeito à memorização de palavras e imagens no Português Europeu.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/tagalogbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1602886233737-V0X9SOHJA7IU71LR4RZK/kenneth+cover+photo.jpg</image:loc>
      <image:title>the tagalog bundle - Kenneth Llave</image:title>
      <image:caption>Dito, ipakikilala natin si Kenneth Llave na siyang naghahanapbuhay bilang isang business development director sa isang advertising agency sa Metro Manila, Philippines. Gagabayan tayo ni Kenneth sa ating pagtanaw sa representasyon ng wikang Tagalog sa pamamagitan ng pagsusuri ng mga halimbawa ng Original Pinoy Music (OPM).</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/kenneth</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1602852175897-SVQIMSI1PWRI7YOPY1KR/IMG-9604.JPG</image:loc>
      <image:title>kenneth _ tl (tagalog) - “Sa tingin ko, sa mga gantong tipo ng kanta ko talaga nare-represent yung connection ko sa wika. 'Di ko alam' yung lahat ng detalye o salita, tuwing nilalabas o kinakanta nila 'yung mga ganitong kanta, natutulungan akong ipagtagpi-tagpi 'yung saysay ng lyrics.”</image:title>
      <image:caption>Kenneth Llave</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/rodrigo</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1601556803394-EA2D52PI0UXU3C9VICXX/2020-09-20-075709884.jpg</image:loc>
      <image:title>rodrigo _ pt (portuguese) - “Com esta dissertação aprendi muitas coisas. Fui colocado sob pressão e fui desafiado como nunca antes. Aprendi coisas sobre a minha própria língua que não conhecia antes.”</image:title>
      <image:caption>Rodrigo Figueiredo</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/luxembourgishbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1603569629925-AFC7AOZXK9CKDKOGVMWT/2020-10-24-095910277.jpg</image:loc>
      <image:title>the luxembourgish bundle - Martha Heuts</image:title>
      <image:caption>Eisen Invité Martha Heus wunnt zu Germersheim an Däitschland fir säi Masters an Iwwersetzung op Englesch an Hollänesch ofzeschléissen. D’Martha erklärt wéi hatt d’Opwuessen zu Lëtzebuerg an d’Méisproochegkeet am Zentrum vun där Dynamik erlieft huet.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/martha</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1604006517743-5TLPZSRLWENPHIXE0Z7H/2020-10-29-100007493.jpg</image:loc>
      <image:title>martha _ lb (luxembourgish)</image:title>
      <image:caption>A stone tower on a cliff overlooking a lush green landscape with trees and buildings, under a cloudy sky.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1604006563989-OFN89X45QSF503P2YBEG/2020-10-29-101904475.jpg</image:loc>
      <image:title>martha _ lb (luxembourgish)</image:title>
      <image:caption>A shield with a red lion rampant wearing a gold crown, set against a background of white and blue horizontal stripes, mounted on a stone wall.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1604006557342-C02TIEKEF3MBFGUPSXOK/2020-10-29-101839496.jpg</image:loc>
      <image:title>martha _ lb (luxembourgish)</image:title>
      <image:caption>Sign with logos of La Provencale, a lobster and a rooster, advertising a market in Luxembourg.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1604006543778-GDL5NDWDOL73EGUV00H0/2020-10-29-100027675.jpg</image:loc>
      <image:title>martha _ lb (luxembourgish)</image:title>
      <image:caption>Ornate stone facade of a church with sculptures and carvings, featuring a large arched window and religious statues above the entrance.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1604007048022-CYZ5GF329825GNYDVTAU/2020-10-19-081903610.jpg</image:loc>
      <image:title>martha _ lb (luxembourgish) - “Ech mengen datt ee ka soen datt vill Lëtzebuerger ganz houfreg op d’Sprooch sinn, an datt et se iwwerhaapt nach ëmmer gëtt. D’Regierung probéiert och d’Sprooch ze erhalen, oder op eng gewësse Manéier d’Sprooch ze promovéieren.”</image:title>
      <image:caption>Martha Heuts</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/jessica</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607272150835-ULWIF290XMZIEQFF8FXQ/Screenshot+2020-12-06+at+17.26.45.png</image:loc>
      <image:title>jessica _ pt (portuguese)</image:title>
      <image:caption>"Soulmate"</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607273923149-5MWC14GF1J200L75E1TN/2020-12-06-054005341.jpg</image:loc>
      <image:title>jessica _ pt (portuguese)</image:title>
      <image:caption>Jessica Oliveira</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607272149456-6LN00MBW02BJH47WG216/Screenshot+2020-12-06+at+17.27.35.png</image:loc>
      <image:title>jessica _ pt (portuguese)</image:title>
      <image:caption>"The Two of Us"</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607272345842-ZB5MB64LDG7ZXF2W5Y6A/Screenshot+2020-12-06+at+17.27.48.png</image:loc>
      <image:title>jessica _ pt (portuguese) - “Essa é uma obra do artista Jeff Alan de Recife – Pernambuco. A arte do Jeff reflete a posição do negro na sociedade, a violência, a luta e a coragem de enfrentar as dificuldades. Me identifico muito com a arte dele porque assim como o meu trabalho, suas obras dizem muito através do olhar e isso é algo que eu admiro bastante. Para mim, cada expressão que ele coloca nos olhares de suas obras contam uma história e amo imaginar o que ele quis representar em cada obra de arte.”</image:title>
      <image:caption>@jeffalanmf</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607272552228-GIIEP8VDLTT36N2U4173/Screenshot+2020-12-06+at+17.28.06.png</image:loc>
      <image:title>jessica _ pt (portuguese) - “Essa é uma arte da Nyna Nóbrega.  O que mais gosto nas artes da Nyna é que diversas vezes palavras como “poesia” “caminhar” ou até mesmo frases aparecem, e isso acaba por formar arte e poesia em uma única obra.”</image:title>
      <image:caption>@nyna.art</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/arabicbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1608496078213-8JA12ZJN38OEF8MYKQKC/2020-12-20-091619927.jpg</image:loc>
      <image:title>the arabic bundle - Mark Bebawy</image:title>
      <image:caption>مارك بباوي, ٢١ سنه , مارك يدرس الرياضيات والكمبيوتر (تكنولوجيا المعلومات)في جامعه أمستردام, هولندا. مارك باباه و مامته من مصر. من خلال زيارته للكنيسه الارثوذكسيه لما كان عايش في مصر, مارك قدر يلاحظ و يفهم اكتر عن اللغه القبطيه و اللغه المصريه . النهارده مارك حيكلمنا اكتر عن اللغه القبطيه و ازاي بتلعب او ليها دور أساسي في كنيسته.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/felix</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1610799244926-O4PV6H4UZM4XOZKVMABC/2021-01-15-095435974+%282%29.jpg</image:loc>
      <image:title>félix _ fr (french) - “Cette mentalité relie les pêcheurs les uns aux autres, que vous soyez français, américain ou de n'importe quelle partie du monde. Il y a toujours un lien sous-jacent avec un autre pêcheur. Et bien sûr, si vous êtes capable de parler la langue des autres pêcheurs, c'est un bonus supplémentaire !”</image:title>
      <image:caption>Félix Sens</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/frenchbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1610798311904-MUMPOX6DZ6VJ6V0IYWX1/f%C3%A9lix+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>french - Félix Sens</image:title>
      <image:caption>Cette nouvelle année sera entamée avec une histoire personnelle sur la façon dont la langue peut être un outil puissant pour saisir les opportunités qui se présentent à vous. Depuis qu'il est tout petit, Félix Sens est passionné par la pêche. Presque chaque été, Félix se rend en France pour rendre visite à sa famille française et renouer avec ses racines. L'été dernier, une visite dans les Pyrénées pour commémorer son grand-père français l'a amené à recevoir une invitation pour se rendre à la Réunion.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/mark</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1609065318294-09KZW4VNO927KCTIUS58/2020-12-27-113351216.jpg</image:loc>
      <image:title>mark _ ar (arabic) - “في الكنيسة, اثناء الصلوات , احنا بنتكلم هولندي , قبطي, و مصري. كمان عندنا نشاطات تانيه زي دراسه الانجيل و انشطه تانية خاصه بالأطفال . انا كمان بحب اساعد و أشارك في النشاطات ديه .”</image:title>
      <image:caption>مارك بباوى</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1609174209094-801C246HMTICCMEWLAJS/Screenshot+2020-12-28+at+17.44.41.png</image:loc>
      <image:title>mark _ ar (arabic) - This is a Bible verse (John 3:16) in English, Coptic, and Arabic to demonstrate the differences in writing between these three languages.</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/mengchen</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1612875284873-OVZN1S1YZY3H4VQUM5H5/2021-01-27-104845363%252B%2525281%252529.jpg</image:loc>
      <image:title>meng-chen _ de (german) - “Ich würde mich mit fünf oder sechs verschiedenen deutschen Senioren an einen Tisch setzen, um mit ihnen auf Deutsch zu sprechen. Eine großartige Gelegenheit für uns Ausländer, zu sprechen und praktische Erfahrungen mit der deutschen Sprache zu sammeln!”</image:title>
      <image:caption>Meng-Chen Tsai</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/germanbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1615966987496-NZ7M72S2YRLOEA6WBJO4/2021-02-24-080510651.jpg</image:loc>
      <image:title>the german bundle - Durkje Salman</image:title>
      <image:caption>Aus Potsdam, Deutschland, erzählt uns Durkje Salman (23) von ihrer Liebe zur deutschen Sprache. Im Berliner Stadtbild kann man viele historische Elemente entdecken. Durkje nimmt uns mit auf eine digitale Reise durch Berlin, auf der sie ihre liebsten Bauwerke und Denkmäler bespricht, die mit der Geschichte des Zweiten Weltkriegs verbunden sind.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1612874126185-R0C5EUST6QYNE6Z8N5K8/2020-12-20-094302389.jpg</image:loc>
      <image:title>the german bundle - Meng-Chen Tsai</image:title>
      <image:caption>Aus München zugeschaltet haben wir heute Meng-Chen Tsai (24) bei uns. Seine Verbindung zur deutschen Kultur und Sprache begann vor ungefähr drei Jahren, als Meng-Chen während seines Bachelors an der National Tsing Hua University in Taiwan Deutsch als Wahlfach belegte. Nachdem er ein Jahr lang Deutsch gelernt hatte, beschloss Meng-Chen, seine Deutschkenntnisse weiter zu verbessern und verfeinern. Derzeit studiert Meng-Chen Materialwissenschaft und Werkstofftechnik (MS &amp; E) an der Technischen Universität München.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/turkishbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1614195899082-Z76K7EAMQO5HZMTRO25M/2021-02-24-120752973.jpg</image:loc>
      <image:title>the turkish bundle - Volkan Karakaş</image:title>
      <image:caption>Dünya Savaşı’nın ardından Avrupa uluslarını birleştirmek kurulmuş olan Avrupa Yayın Birliği (1956) tarafından senede bir kere düzenlenen uluslararası bir şarkı yarışmasıdır. 2019 yarışmasında Duncan Laurence’ın ‘’ Arcade ’’ şarkısıyla zaferin ardından, bu yıl (2021) Hollanda’nın Rotterdam kentinde düzenlenecek. Volkan yarışmayı 2009’dan beri aktif bir şekilde takip ediyor. Onun kişisel ağı içinde insanlar onu 'yürüyen bir Eurovision ansiklopedisi' olarak algılıyor ve çok önceki girişin birçok farklı gerçeğini ortaya koyuyor. Bugün menşei beş ülkesi Türkiye olan en sevdiği eserini paylaşacak.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/volkan</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1612873666681-PYBQPBAEAR6QZK1SNWCC/2021-02-09-012628440.jpg</image:loc>
      <image:title>volkan _ tr (turkish) - “Kişisel olarak, önceki Eurovision yarışmalarının on yıllar boyunca Avrupa müziği için bir arşiv olarak görülebileceğini düşünüyorum. Türkiye’den şarkı seçimlerimle sergilemeye çalıştığım için, hepsi kendi dönemlerini büyük ölçüde yansıtıyor ve temsil ediyor. Kendinizi yeni bir dil ile tanıştırmak için mükemmel bir kaynaktır çünkü her ülke kendi anadilinde de şarkılar göndermektedir.”</image:title>
      <image:caption>Volkan Karakas</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/durkjede</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1615968840451-EGJYB2ASQLMTFQJ547M3/2021-03-11-101842411+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>durkje _ de (german)</image:title>
      <image:caption>Durkje at Bebelplatz</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1615967883200-J5PXBHBI036D2LR9RME5/2021-03-11-101817979+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>durkje _ de (german) - “Wenn dann historische Elemente zum festen Bestandteil des Straßenbildes werden, weil sie in dem roten Faden der Stadt eingebunden sind, dann kann man die Geschichte nicht ignorieren. In Berlin ist das überdeutlich und das ist großartig!”</image:title>
      <image:caption>Durkje Salman</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/durkjenl</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1615968840451-EGJYB2ASQLMTFQJ547M3/2021-03-11-101842411+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>durkje _ nl (dutch)</image:title>
      <image:caption>Durkje at Bebelplatz</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1615967883200-J5PXBHBI036D2LR9RME5/2021-03-11-101817979+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>durkje _ nl (dutch) - “Als geschiedkundige elementen vervolgens een integraal onderdeel van het straatbeeld worden, doordat het geïncorporeerd zit in de rode lijn van de stad, dan kan je niet om de geschiedenis heen. In Berlijn komt dit duidelijk tot uiting en dat is geweldig!”</image:title>
      <image:caption>Durkje Salman</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/frisianbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1619984306236-IDIUN40FDG5AB5DHZ5ED/2021-02-25-122230096.jpg</image:loc>
      <image:title>frisian - Nynke en Wytse Willem Pel</image:title>
      <image:caption>Hjoed ferwolkomje wy Nynke Pel en Wytse Willem Pel, broer en sus. Sy sille ús fertelle oer de Fryske taal dy’t sy sprekke. Sy sille it hawwe oer de skiednis fan it Frysk en de Fryske identiteit. Nynke en Wytse Willem binne opgroeid yn Fryslân mar wenje op it stuit allebei yn Leiden.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/nynkenl</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2024-11-21</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620041065529-X4TXQ78UBM3OZDB8OCLI/2021-05-03-011931067.jpg</image:loc>
      <image:title>nynke en wytse willem _ nl (dutch)</image:title>
      <image:caption>De Angelsaksen trokken dus naar Engeland, maar een deel van hen is in Friesland achtergebleven. Ik heb gelezen dat het Oudfries veel lijkt op het Oudengels, klopt dat? Nynke: Ja, dat klopt. Als je het Oudengels en het Oudfries naast elkaar legt, dan zie je veel overeenkomsten. Ze hebben een lange tijd dezelfde taalontwikkelingen doorgemaakt. Wytse Willem: Dat stamt ook uit de periode van de volksverhuizing en de instorting van het Romeinse Rijk. Tot het jaar vierhonderd is er nog één taal, het West-Germaans. Er is dan nog geen verschil tussen de taal die later het Nederlands of het Duits zou worden, dat is allemaal nog hetzelfde. Na het jaar vierhonderd beginnen er wat dialecten te ontstaan. Er ontstaan dan heel subtiele verschillen. Eén groep van die dialecten wordt het Ingvaeoons genoemd. Het Ingvaeoons?! Wytse Willem: Ja, het Ingvaeoons. Dat is een groep West-Germaanse talen waaruit later het Oudfries, het Oudengels, en deels het Oudsaksisch zullen ontstaan. Ze delen namelijk een paar subtiele klankveranderingen die andere West-Germaanse talen niet doorgemaakt hebben. Nynke: Dat kun je wel horen wanneer je sommige woorden uitspreekt. Je hoort dan veel overeenkomsten. Nu lijken het Engels en het Fries natuurlijk niet zoveel meer op elkaar, maar het verwantschap is nog wel zichtbaar bij bepaalde woorden. Het Friese woord voor sleutel is bijvoorbeeld ‘kaai’, in het Engels is dat ‘key’. Wytse Willem: Ja, en in het Engels heb je ‘us’ en in het Fries heb je ‘ús’. In het Nederlands zeggen we ‘ons’. Je ziet dan dat er in de taalverandering een -n- is weggevallen bij zowel het Fries als het Engels. Nynke: Ja, en bijvoorbeeld dat een ‘k’ soms ‘ts(j)’ is geworden. In het Nederlands zeg je bijvoorbeeld ‘kaas’ en in het Duits zeg je ‘Käse’. In het Engels is dat ‘cheese’ en in het is dat Fries ‘tsiis’. Daar zie je dus ook dat het Oudfries en het Oudengels dezelfde klankverandering hebben ondergaan.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620040957776-HWFDQO57SWDTTEBAJHXO/2021-05-03-010701230.jpg</image:loc>
      <image:title>nynke en wytse willem _ nl (dutch) - “Ik zou zeggen: ‘Geef het door aan je kinderen.’ Want ja, het voelt toch wel erg mooi om Fries te zijn.”</image:title>
      <image:caption>Wytse Willem Pel</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620042578038-1MXLMHKDYSNQ8TYTB7D5/2021-05-03-010743037.jpg</image:loc>
      <image:title>nynke en wytse willem _ nl (dutch) - “Ik zou tegen iedereen willen zeggen: ‘Wees trots op de taal die je spreekt, draag hem uit en geef het weer door.’”</image:title>
      <image:caption>Nynke Pel</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/nynkefy</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2024-11-21</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620041065529-X4TXQ78UBM3OZDB8OCLI/2021-05-03-011931067.jpg</image:loc>
      <image:title>nynke en wytse willem _ fy (frisian)</image:title>
      <image:caption>De Angelsaksen lutsen dus nei Ingelân, mar in diel fan harren is yn Fryslân efterbleaun. Ik haw lêzen dat it Âldfrysk it soad weihat fan it Âldingelsk, kloppet dat? Nynke: Ja, dat kloppet. At je it Âldingelsk en it Âldfrysk neist inoar lizze, dan sjogge je in soad oerienkomsten. Se hawwe in lange tiid deselde taalûntwikkelings trochmakke.  Wytse Willem: Dat komt dus ek troch dy perioade fan folkeferfarren en dy ynstoarting fan it Romeinske Ryk. Oant it jier fjouwerhûndert is der likernôch noch ien taal, it West-Germaansk. Der is dan noch gjin ferskil tusken de taal dy’t letter it Nederlânsk of it Dútsk wurde soe, dat is allegear noch itselde. Nei fjouwerhûndert ûntsteane der wat dialekten. Der ûntsteane dan hiel subtile ferskillen. Ien groep fan dy dialekten wurdt it Ingveaeoonsk neamd.  It Ingvaeoonsk?! Wytse Willem: Ja, it Ingvaeoonsk. Dat is in groep West-Germaanske talen wêrút letter it Âldfrysk, it Âldingelsk, en diels it Âldsaksysk ûntstean sille. Se diele nammentlik in pear subtile klankûntjouwings dy’t oare West-Germaanske net trochmakke hawwe.  Nynke: Dat kinne je wol hearre at je guon wurden útsprekke, je hearre dan in soad oerienkomsten. Tsjinwurdich lykje it Ingelsk en it Frysk fansels net mear sa’n soad op inoar, mar de bân blykt noch wol út guon wurden. It Fryske wurd ‘kaai’ (sleutel) is yn it Ingelsk ‘key’. Wytse Willem: Ja, en yn it Ingelsk hawwe je ‘us’ en yn it Frysk hawwe je ‘ús’. Yn it Nederlânsk seit min ‘ons’. Je sjogge dan dat hjir yn de ûntjouwing fan ‘e taal in -n- fuortfallen yn sawol it Frysk as it Ingelsk.  Nynke: Ja, en bygelyks dat in ‘k’ somtiden ‘ts(j)’ wurden is. Yn it Nederlânsk seit min bygelyks ‘kaas’ en yn it Dútsk seit min ‘Käse’. Yn it Ingelsk is dat ‘cheese’ en yn it Frysk ‘tsiis’. Dêr sjogge je dus ek dat it Âldfrysk en it Âldingelsk deselde klankûntjouwings trochmakke hawwe.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620040957776-HWFDQO57SWDTTEBAJHXO/2021-05-03-010701230.jpg</image:loc>
      <image:title>nynke en wytse willem _ fy (frisian) - “Ik soe sizze: ‘Jou it troch oan dyn bern.’ Want ja, it fielt dochs wol hiel moai om Frysk te wêzen.”</image:title>
      <image:caption>Wytse Willem Pel</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620042578038-1MXLMHKDYSNQ8TYTB7D5/2021-05-03-010743037.jpg</image:loc>
      <image:title>nynke en wytse willem _ fy (frisian) - “Ik soe tjsin eltsenien sizze wolle: ‘Wês grutsk op de taal dytsto praatst, draach it út en jou it wer troch.’”</image:title>
      <image:caption>Nynke Pel</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/kikumai</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1624012117148-UPQZ7WBPE4F7JEF7SVYD/2021-06-16-012041921+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>kikumai _ zh (trad. chinese) - “台灣總督府在中日戰爭前（1937年）開始強制推行日語教育，規定全台灣人只能講日語，嚴禁講台灣本土方言。但台灣當時主要的人口是由閩南人、客家人及原住民組成，所以許多人還是持續講著自己的母語。”</image:title>
      <image:caption>Kikumai</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/spanishbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/7f6bfbf0-6d4d-4da4-be53-eee8fc64ce58/2022-01-22-120455000+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>the spanish bundle - Andrea Vargas</image:title>
      <image:caption>A través de su proyecto personal ColectivaMente (RoCur), la ecuatoriana Andrea Vargas busca motivar a los científicos a mirar más allá del mundo académico para compartir sus experiencias en torno a la ciencia. Una red de científicos, o en este caso, curadores, se encargan de la plataforma de rotación curación en español durante toda una semana. Andrea pretende tender un puente entre el mundo de la ciencia y el público en general. Mostrar que la ciencia comparte dimensiones con el arte, la fotografía y que otras disciplinas contribuyen a la contextualización de la ciencia y a la vez a la comprensión de su valor.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1627728687991-S4PMW6B5EVW3NDMAMHUM/2021-06-23-021814810%2B%25281%2529-min.jpg</image:loc>
      <image:title>the spanish bundle - José Vicente Gualy Blanco</image:title>
      <image:caption>El cambio diario de un idioma a otro puede ser un reto, pero también puede ser muy gratificante. José Vicente Gualy Blanco es estudiante de máster de Mediación Cultural en la Universidad Sorbonne Nouvelle en París (Francia) y es originario de Bogotá (Colombia). José compartió sus experiencias sobre el cambio de idiomas en un entorno internacional y cosmopolita, y le da a los lectores consejos y trucos sobre cómo enfrentar el reto de cambiar entre diferentes idiomas.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/jose</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1627730449520-JZP43J7HXM6CJREFHA2C/unsplash-image-EUzxLX8p8IA.jpg</image:loc>
      <image:title>josé _ es (spanish)</image:title>
      <image:caption>A street scene in Paris, France featuring a café with outdoor seating, pink flowering trees, and classic Parisian buildings lining a wet cobblestone street.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1627730673021-2N0OBXVK3F6RIPBNY60J/2021-06-23-021814810+%281%29-min.jpg</image:loc>
      <image:title>josé _ es (spanish) - “Me acostumbré a cambiar entre todos estos idiomas muy a menudo, lo que finalmente llevó a mi mente a hacer un "clic". En algún momento, tu mente asume que tienes todas las herramientas para utilizar estos idiomas indistintamente. Supongo que después de todo, tu mente lingüística se vuelve más flexible.”</image:title>
      <image:caption>José Vicente Gualy Blanco</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/polishbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1634804793148-NA5FOJ9GB8L0VJ5BRFBL/1970-01-19-110644057.jpg</image:loc>
      <image:title>the polish bundle - Karolina Miłkowska</image:title>
      <image:caption>Karolina Miłkowska pochodzi z Warszawy. Niedawno ukończyła studia magisterskie na dwóch kierunkach - prawo i studia “museum and heritage”. Karolina opowiedziała nam o swojej pracy akademickiej w której jej zainteresowania dotyczące historii sztuki, kultury i prawa łączą się interdyscyplinarnie. Na przykładzie swojego artykułu “Śmierć świętych władców w ikonografii serbskiej” Karolina opowiedziała nam o ważnych umiejętnościach badawczych w odniesieniu do serbskiej kultury, historii i języka.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/karolina</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/48f00ea3-4f0b-4095-8e62-e15efeb207ce/1970-01-19-110011765.jpg</image:loc>
      <image:title>karolina _ pl (polish)</image:title>
      <image:caption>A woman leaning on a black marble reception desk with tan walls and framed artwork in the background, inside a modern building.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/70c533b2-964b-43ce-9690-3502577f15b0/1970-01-19-110011585.jpg</image:loc>
      <image:title>karolina _ pl (polish)</image:title>
      <image:caption>A vintage red car parked on the street in front of a building with shop windows covered in posters and notices. There are two other cars parked nearby and a balcony with flowers on the upper floor.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/88326b26-215d-48a6-b0f1-c1a39e7f7b3c/1970-01-19-110011691.jpg</image:loc>
      <image:title>karolina _ pl (polish)</image:title>
      <image:caption>A woman with brown hair and bangs smiling at a restaurant table with food and drinks, surrounded by other diners in a warmly lit setting.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/d5060215-a6dd-4304-b425-f15ac8102ba9/1970-01-19-110011774.jpg</image:loc>
      <image:title>karolina _ pl (polish)</image:title>
      <image:caption>Faded religious fresco painting showing three haloed holy figures, with one figure extending his hand.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1634806292916-RP0ADO9AZAU04F8HL34N/1970-01-19-104053587.jpg</image:loc>
      <image:title>karolina _ pl (polish) - “Jest ona ciekawą kombinacją sztuki europejskiej z tamtego okresu ale też sztuki Kościoła prawosławnego i inspiracji włoskim renesansem. Starałam się odkryć i pokazać dlaczego jest taka unikatowa.”</image:title>
      <image:caption>Karolina Miłkowska</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/eqhub</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1638004053006-HOVKGX4VXSLI1GRAQ5RX/2021-11-27-094304000.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1600344843177-I8BMTKS40ESY5N8YPRXR/2020-09-14-050751587.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607273934379-LJJDQV0CXT0WDLACEATH/2020-11-26-082859623.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1601556803394-EA2D52PI0UXU3C9VICXX/2020-09-20-075709884.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1597480505680-UBQ4OKDEK232HJ3RJNFR/2020-06-30+06.58.07+1+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1609065318294-09KZW4VNO927KCTIUS58/2020-12-27-113351216.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1642864188256-D38LWRCMADGM6XRSV70Y/unsplash-image-V_4W1cgDUDo.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/48f00ea3-4f0b-4095-8e62-e15efeb207ce/1970-01-19-110011765.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620039145474-SRR0EBPFPG6MUYN76Z8H/2021-04-28-120818168.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1627730673021-2N0OBXVK3F6RIPBNY60J/2021-06-23-021814810+%281%29-min.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1598356390208-3GTBRKPBFKUPD6XV0OKA/2020-08-08+05.06.12+1.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1614195948508-9R2OSPVWCAZ7H172P905/2021-02-24-120752973.jpg</image:loc>
      <image:title>EQ hub</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/russianbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1666911215429-UUUOC96Z1LF32W4D1RJQ/2021-11-27-094304000.jpg</image:loc>
      <image:title>russian - Vanessa Saradjzada</image:title>
      <image:caption>Используя русский язык как общий знаменатель для Ванессы Сараджзады и ее родителей, она рассказывает о сходствах и различиях между русским и украинским языками, а также о том, как русский язык стал так называемым Лингва Франка для большинства межрегиональных браков во время существования Советского Союза вплоть до 1991 года.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/vanessa</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1638006412216-5I8W23GXZ51UI15VXFED/unsplash-image-z0j9Qf9jZ58.jpg</image:loc>
      <image:title>vanessa _ ru (russian)</image:title>
      <image:caption>Nighttime cityscape of a large urban area with illuminated buildings and a prominent church with a tall, ornate spire and smaller gold domes in the foreground.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/9a68cf94-45c8-4c0a-b621-2db2ca0fad58/2021-11-27-094634000.jpg</image:loc>
      <image:title>vanessa _ ru (russian) - “Более того, я думаю, что многие европейцы придерживаются этого специфического представления о том, что Россия - это "только" европейская Россия. Конечно, все федеральные города, такие как Москва и Санкт-Петербург, находятся в пределах европейской части России. Но стоит только немного углубиться в Центральную Россию, и вы обнаружите множество совершенно разных обычаев, культур и традиций, в которых разнообразие само по себе усиливается множеством других диалектов и языков. В гастрономическом плане вы также можете увидеть, как на различные кухни оказывают сильное влияние корейская, монгольская или турецкая история.”</image:title>
      <image:caption>Vanessa Saradjzada</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/mongolianbundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1639777415560-QI058CPL32ZDCWLO18RU/2021-12-17-062223000.jpg</image:loc>
      <image:title>mongolian - Tala Haramtan</image:title>
      <image:caption>| Story currently unavailable | Харамтан овогтой Тала одоо Италийн Ром хотод амьдарч байна одоо бидэнд эх хэлийнхээ (Монгол хэл) талаар танилцуулах гэж байна, ялангуяа Монгол Улс (тусгаар улс), Өвөр монгол (БНХАУ) хоёр монголын хэл, соёлын ижил төстэй болон жаахан ялгаатай талаар мэдлэгээ хуваалцах гэж байна. Mөн тэрээр өөрийнхөө монгол хэлний уламжлалт бичиг ба кирилл бичигийг эзэмшсэн ур чадвараа харуулах болно.</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/andrea</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/65c72fdf-0412-4e77-93e7-4a2c0eeb7490/1970-01-20-021117780.jpg</image:loc>
      <image:title>andrea _ es (spanish)</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/jobs</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620041065529-X4TXQ78UBM3OZDB8OCLI/2021-05-03-011931067.jpg</image:loc>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/japanesebundle</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/57e8bd7c-7e30-4c92-bb72-6d7c673ce238/620FE21F-8543-4F70-A9C0-D1E46DB00B02+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>japanese - Taiki Papandreou Lazos</image:title>
      <image:caption>ロンドンで生まれた日本出身のオランダの学生、パパンドレオーラゾス大輝は、ラーメンと都市の食文化に情熱を抱いています。日本で育ち、オランダに移った経験から、大輝はラーメン業界が年月を経てどのように変化してきたかを直接目にしてきました。彼は特に、アムステルダムなどの都市において食のシーンが絶えず変動している中で、ラーメン業界がラーメンの持続可能な未来をどのように創り出せるかを。</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/taiki</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2023-10-02</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/8796af78-c0d0-44eb-8311-39a759d543ca/unnamed+%281%29.jpeg</image:loc>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/6c851a15-f6dd-4788-8e67-71935cc1b02a/C2C01FAE-CABD-4C48-873A-10C8625D99BE.JPG</image:loc>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories</loc>
    <changefreq>daily</changefreq>
    <priority>0.75</priority>
    <lastmod>2025-10-23</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1615975335574-JHVQ7UBTQ6QEKU3139CX/2021-03-17-084059953.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1602320428818-ZHRYBP7OPKIG0VJONNUX/kenneth+cover+photo.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1596023634893-46ODZP0CYA97KCNHA6JD/2020-06-30+06.58.07+1+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1627731795425-T90CVMDXKL7IB8CUPFOX/2021-06-23-021814810+%281%29-min.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607273934379-LJJDQV0CXT0WDLACEATH/2020-11-26-082859623.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1600348950090-0IXVMNXZ9L3LFMOU0DLR/2020-09-14-050903544+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1634804835441-MR2DSDC4JGS9V2QUKWQC/1970-01-19-110644057.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1601558917991-00ETL2IEPBJ5BG8QKVBW/2020-09-29-065137012.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1638004053006-HOVKGX4VXSLI1GRAQ5RX/2021-11-27-094304000.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1604007751874-DXA5WJ926UHLXJDN5JIZ/2020-10-24-095910277+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1612874770285-ACDT9T0FSWEU2I0MD01H/2020-12-20-094302389.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1598356093487-Q6Y1JU6TA9HPHJVQXFZF/2020-08-15+09.22.11+1.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1614195948508-9R2OSPVWCAZ7H172P905/2021-02-24-120752973.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1610800526878-Y9LFA84M6EV40QNTJ2S7/f%C3%A9lix+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1624012506292-UNDNUEJGXPL6TS6A2WWJ/2021-05-31-105409966.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1609065693065-YI4HYUYSRQF4LGTX0PF9/2020-12-20-091619927.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1646229531851-BUJJCRKB0BR88PNTEQ61/2022-01-22-120455000+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620038645679-DYNKD0GWA94N2V5CSE0C/2021-02-25-122230096.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/57e8bd7c-7e30-4c92-bb72-6d7c673ce238/620FE21F-8543-4F70-A9C0-D1E46DB00B02+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>stories</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/felix</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1610799244926-O4PV6H4UZM4XOZKVMABC/2021-01-15-095435974+%282%29.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - félix - “Whether you are French, American or from any other part of the world. There is always an underlying connection with another fisherman. And of course, if you are able to speak the language of the other fishermen, then that is an additional bonus!”</image:title>
      <image:caption>Félix Sens</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/mengchen</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1612875284873-OVZN1S1YZY3H4VQUM5H5/2021-01-27-104845363%252B%2525281%252529.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - meng-chen - “I would join a table with five or six different German seniors to have conversations with them in German. A great opportunity for us, foreigners, to talk and gain hands-on experience in the German language!”</image:title>
      <image:caption>Meng-Chen Tsai</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/volkan</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1612873666681-PYBQPBAEAR6QZK1SNWCC/2021-02-09-012628440.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - volkan - “Personally, I think that the previous Eurovision contests can be seen as an archive for European music throughout the decades. As I tried to showcase with my selection of Turkish songs, they all heavily reflect and represent their respective era. It is a perfect source to introduce yourself to a new language because each nation has sent entries in their native language.”</image:title>
      <image:caption>Volkan Karakas</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/durkje</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1615968840451-EGJYB2ASQLMTFQJ547M3/2021-03-11-101842411+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - durkje</image:title>
      <image:caption>Durkje at Bebelplatz</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1615967883200-J5PXBHBI036D2LR9RME5/2021-03-11-101817979+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - durkje - “If historical elements then become an integral part of the street scene, because it is incorporated into the red line of the city, then you cannot ignore history. In Berlin, this is clearly expressed, and I believe that this is great!”</image:title>
      <image:caption>Durkje Salman</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/nynke</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620041065529-X4TXQ78UBM3OZDB8OCLI/2021-05-03-011931067.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - nynke and wytse willem</image:title>
      <image:caption>So, the Anglo-Saxons went to England, but several of them stayed behind in Friesland. I read that Old Frisian is very similar to Old English, is that correct? Nynke: Yes, that is correct. If you put Old English and Old Frisian texts next to each other, you can detect many similarities. They have gone through the same language development for a long time. Wytse Willem: That also stems from that migration period and the fall of the Roman Empire. Until the year four hundred, there was still one language, West Germanic. There is no difference yet between the languages that would later become Dutch or German, at that moment they are all still the same. After the year four hundred, some dialects began to emerge. Then, very subtle differences arose. One group of these dialects is called the Ingvaeonic. Ingvaeonic?! Wytse Willem: Yes, Ingvaeonic. That is a group of West Germanic languages from which Old Frisian, Old English, and partly Old Saxon will emerge later. They share a few subtle sound changes that other West Germanic languages do not share.  Nynke: You can hear this when you pronounce certain words. Then you can hear many similarities. Currently, of course, English and Frisian are not that alike anymore, but the similarity is still visible when you look at certain words. The Frisian word for ‘key’ for example is ‘kaai’. Wytse Willem: Yes, and in English you say ‘us’ and in Frisian you say ‘ús’. In Dutch we say ‘ons’. You can observe that an -n- has been dropped in both Frisian and English. Nynke: Yes, and for example a ‘k’ has become ‘ts(j)’. For instance, in Dutch we say ‘kaas’ and in German you say ‘Käse’. In English you say ‘cheese’ and in Frisian you say ‘tsiis’. So here you also see that Old Frisian and Old English have undergone the same sound changes.</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620040957776-HWFDQO57SWDTTEBAJHXO/2021-05-03-010701230.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - nynke and wytse willem - ‘I would say, “Pass it on to your children”. Because yes, I am happy to be Frisian’.</image:title>
      <image:caption>Wytse Willem Pel</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1620042578038-1MXLMHKDYSNQ8TYTB7D5/2021-05-03-010743037.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - nynke and wytse willem - 'I would like to say to everyone, "Be proud of the language you speak, promote it, and pass it on"'.</image:title>
      <image:caption>Nynke Pel</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/kikumai</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1624012117148-UPQZ7WBPE4F7JEF7SVYD/2021-06-16-012041921+%281%29.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - kikumai - “Before the Sino-Japanese War (1937), the Government-General of Taiwan began to enforce Japanese education, stipulating that all Taiwanese people could only speak Japanese and therefore it was strictly forbidden to speak Taiwanese dialects. However, the main population of Taiwan at that time was composed of Hokkien, Hakka, and indigenous people, so many people continued to speak their mother tongue.”</image:title>
      <image:caption>Kikumai</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/jose</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1627732106122-YLA8DSS8KBQQ210SH08N/unsplash-image-EUzxLX8p8IA.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - josé</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1627730673021-2N0OBXVK3F6RIPBNY60J/2021-06-23-021814810+%281%29-min.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - josé - “I got used to changing between all of these languages very often which eventually led to my mind making a ‘click’. At some point, your mind assumes that you possess all the tools to use these languages interchangeably. I guess that your linguistic mind becomes more flexible after all.”</image:title>
      <image:caption>José Vicente Gualy Blanco</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/karolina</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/70c533b2-964b-43ce-9690-3502577f15b0/1970-01-19-110011585.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - karolina</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/48f00ea3-4f0b-4095-8e62-e15efeb207ce/1970-01-19-110011765.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - karolina</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/88326b26-215d-48a6-b0f1-c1a39e7f7b3c/1970-01-19-110011691.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - karolina</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/d5060215-a6dd-4304-b425-f15ac8102ba9/1970-01-19-110011774.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - karolina</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1634806292916-RP0ADO9AZAU04F8HL34N/1970-01-19-104053587.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - karolina - “I perceive medieval Serbian art as a delicate combination of European art at that time, but also of the Orthodox church art and the inspiration of the Italian Renaissance. So, I was trying to figure out what makes Serbian art so… unique.”</image:title>
      <image:caption>Karolina Miłkowska</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/vanessa</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1638004840613-0KCS7HBN9PMD0BZACIM8/unsplash-image-z0j9Qf9jZ58.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - vanessa</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/9a68cf94-45c8-4c0a-b621-2db2ca0fad58/2021-11-27-094634000.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - vanessa - “I think that lots of Europeans hold on to this specific visualisation of Russia being ‘just’ European Russia. Of course, all the federal cities are located within European Russia, such as Moscow and Saint Petersburg. Just dive a bit deeper into Central Russia and you will find a set of totally different customs, cultures, and traditions in which the diversity in itself is strengthened by the multitude of other dialects and languages. Gastronomically speaking, you can also see how the different cuisines are heavily influenced by Korean, Mongol or Turkish history.”</image:title>
      <image:caption>Vanessa Saradzjada</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/andrea</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/65c72fdf-0412-4e77-93e7-4a2c0eeb7490/1970-01-20-021117780.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - andrea</image:title>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/taiki</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2023-08-10</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/8796af78-c0d0-44eb-8311-39a759d543ca/unnamed+%281%29.jpeg</image:loc>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/6c851a15-f6dd-4788-8e67-71935cc1b02a/C2C01FAE-CABD-4C48-873A-10C8625D99BE.JPG</image:loc>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/nina</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1596635985432-OYBGSZO6U9G6X36C72T8/2020-08-05+03.25.13+1.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - nina - “Learning and remembering three basic Korean words made me feel ecstatic, already.”</image:title>
      <image:caption>Nina Brouwer de Koning</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/irene</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1598360356605-EIO93RNYQ8ZCR73NETYR/2020-08-15+09.34.20+1.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - irene</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1598361121732-QGMV3ZYGP4WDYGNF8PKX/2020-08-15+09.33.38+1.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - irene - “Using the local language is a kind of politeness or a gesture to learn, adapt to, and communicate with the culture of the country, so I try my best to do that.”</image:title>
      <image:caption>Irene Kim</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/yen</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1600344843177-I8BMTKS40ESY5N8YPRXR/2020-09-14-050751587.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - yen - “In Taiwan, the school was quite close to the ocean, so for me the waves within that ocean are a very important memory. I want to try to use a different language to describe this feeling.”</image:title>
      <image:caption>Ming-Wei Yen</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/rodrigo</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1601556803394-EA2D52PI0UXU3C9VICXX/2020-09-20-075709884.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - rodrigo - “With this dissertation I learned a lot of things. I was put under pressure and I was challenged like never before. I have learned things about my own language that I didn’t know before.”</image:title>
      <image:caption>Rodrigo Figueiredo</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/kenneth</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1602852175897-SVQIMSI1PWRI7YOPY1KR/IMG-9604.JPG</image:loc>
      <image:title>stories - kenneth - “There are some really deep Tagalog words that I don’t get. However, if they are put into context, they share the story so vividly.”</image:title>
      <image:caption>Kenneth Llave</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/martha</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1604006517743-5TLPZSRLWENPHIXE0Z7H/2020-10-29-100007493.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - martha</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1604006563989-OFN89X45QSF503P2YBEG/2020-10-29-101904475.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - martha</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1604006557342-C02TIEKEF3MBFGUPSXOK/2020-10-29-101839496.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - martha</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1604006543778-GDL5NDWDOL73EGUV00H0/2020-10-29-100027675.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - martha</image:title>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1604007048022-CYZ5GF329825GNYDVTAU/2020-10-19-081903610.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - martha - “I think it can be said that many Luxembourgish people are very proud of the language and the sheer fact that it still exists. The government is also trying to preserve the language, or in some way promote the language.”</image:title>
      <image:caption>Martha Heuts</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/jessica</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607272150835-ULWIF290XMZIEQFF8FXQ/Screenshot+2020-12-06+at+17.26.45.png</image:loc>
      <image:title>stories - jessica</image:title>
      <image:caption>"Soulmate"</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607272864541-CFT7JCGAMYZ0EV10O19K/2020-12-06-054005341.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - jessica</image:title>
      <image:caption>Jessica Oliveira</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607272149456-6LN00MBW02BJH47WG216/Screenshot+2020-12-06+at+17.27.35.png</image:loc>
      <image:title>stories - jessica</image:title>
      <image:caption>"The Two of Us"</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607272345842-ZB5MB64LDG7ZXF2W5Y6A/Screenshot+2020-12-06+at+17.27.48.png</image:loc>
      <image:title>stories - jessica - “This is a work by the artist Jeff Alan from Recife - Pernambuco. Jeff's art reflects the position of black people in society, violence, struggle, and courage to face difficulties. I identify a lot with his art because like my work, his works say a lot through his eyes, and this is something that I admire a lot. For me, each expression he puts in the eyes of his work tells a story and I love to imagine what he wanted to represent in each work of art.”</image:title>
      <image:caption>@jeffalanmf</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1607272552228-GIIEP8VDLTT36N2U4173/Screenshot+2020-12-06+at+17.28.06.png</image:loc>
      <image:title>stories - jessica - “This is a piece of work by Nyna Nóbrega. What I like most about Nyna's arts is that several times words like “poetry” “walking” or even phrases appear, and this ends up forming art and poetry in a single work.”</image:title>
      <image:caption>@nyna.art</image:caption>
    </image:image>
  </url>
  <url>
    <loc>https://www.eloquenters.com/stories/mark</loc>
    <changefreq>monthly</changefreq>
    <priority>0.5</priority>
    <lastmod>2025-08-18</lastmod>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1609065318294-09KZW4VNO927KCTIUS58/2020-12-27-113351216.jpg</image:loc>
      <image:title>stories - mark - “We use a mixture of Dutch, Coptic and Egyptian Arabic during the church services. And, in addition to the services, we have activities such as bible studies and specific activities for children within the church. I also enjoy assisting with those activities.”</image:title>
      <image:caption>Mark Bebawy</image:caption>
    </image:image>
    <image:image>
      <image:loc>https://images.squarespace-cdn.com/content/v1/5ed0e4adfdf5a218ba1246a6/1609173929833-39KRJU8UR4WFLKAGK8MI/Screenshot+2020-12-28+at+17.44.41.png</image:loc>
      <image:title>stories - mark - This is a Bible verse (John 3:16) in English, Coptic, and Arabic to demonstrate the differences in writing between these three languages.</image:title>
    </image:image>
  </url>
</urlset>

